- ━A) [대사]
(1)어느. 어떤. 어디. [그 뒤에 양사(量詞)나 수량사(數量詞)를 써서, 여러 사람·시간·장소·사물 가운데서 하나를 나타냄]
我们这里有两位姓张的, 您要会见的是哪一位?
여기에는 장씨가 두 분 있는데, 당신이 만나려는 사람은 어느 분입니까?
这些诗里头哪两首是你写的?
이 시들 가운데서 어느 시 두 수(首)가 자네가 쓴 것인가?
哪天来的?
어느 날[언제] 오셨습니까?
你找哪个?
너는 누구를 찾고 있느냐?
你喜欢哪本书?
너는 어느 책을 좋아하느냐?
(2)어느 것.
ⓐ 양사(量詞)나 수량사(數量詞)를 동반하지 않고 단독으로 쓰일 때, ‘什么’와 같은 뜻으로 서로 바꿔서 같이 씀.
什么叫吃亏kuī, 哪叫上算, 全都谈不到;
무엇이 손해이고 무엇이 수지가 맞는다고 모두 말할 수 없다
ⓑ 두개의 ‘哪’가 앞뒤에서 어울려 앞의 행동이 뒤의 행동을 결정함을 나타냄.
你看哪朵花好就摘哪朵吧!;
어느 꽃이든지 마음에 드는 꽃을 꺾어 가져라!
不能他要哪样的, 你就给他哪样的;
그가 달라는 종류대로 다 줄 수는 없다 ∥
※주의 : ㉠ 문어체(文語體)에서는 ‘哪’대신에 ‘那’를 쓸 수 있다. ㉡ 구어(口語)에서 ‘哪’의 뒤에 양사(量詞)나 수량사(數量詞)를 쓰는 ‘哪个’·‘哪会儿’·‘哪门子’·‘哪些’나 ‘哪样’ 등에서는 종종 něi나 nǎi로 발음하고, 단독으로 쓰일 경우에는 단지 nǎ로만 발음한다. ━B) [부사] 어찌하여. 왜. 어떻게. [의문·힐문·부정 또는 일부러 반문할 때에 쓰임]
这项工作一个人哪能做好?
이 일을 어찌 혼자서 해낼 수 있으랴?
国家财富哪能随意浪费!;
국가의 재산을 어떻게 마음대로 낭비할 수가 있겠느냐!
哪有这么个理呢?
어찌 이럴 수가 있겠느냐?
哪怕三个月呢, 就是一年我们也能支持;
어찌 석 달이겠는가, 일년이라도 우리들은 견뎌 낼 수 있다
哪知他早跑了;
그가 일찍 도망칠 줄 어찌 알 수 있었겠는가 哪 2
[조사] 어기조사(語氣助詞). [보통 경성으로 발음하며 감탄을 표시함. 그 앞의 글자의 운미(韻尾)가 -n으로 끝나면 ‘啊’(‧a)가 ‘哪’(‧na)로 변하게 됨]
谢谢您哪;
감사합니다
我没留神哪!;
내가 주의하지 않았군요!
看哪!;
보십시오! 哪 3
‘哪nǎ’의 구어음(口語音). →[哪nǎ A)
※주의 : ] 哪 4
→[哪吒] 哪 5
[형용사] 어느. [의문 형용사 ‘哪nǎ’의 뒤에 양사(量詞)나 수량사(數量詞)를 붙일 경우, ‘nǎi’로 음이 바뀌고 다시 ‘něi’로 바뀜. 구어(口語)에서의 발음(發音)]
哪 1的韩文
发音: